دسوی جماعت تک اردو زبان میں کئیں مضمون لکھے۔ لیکن لکھنے کا مقصد عام طور پر امتحان میں پاس ہونے تک محدود تھا۔ اس عمر میں شاعری لکھنے کا شوق تو ضرور تھا، مگر نثر کی طرف دلچسپی نہیں تھی۔ اور انگریزی زبان مروجہ فن و ادب کے ہر پہلو پر غالب تھی ۔ (اچھی) فلمیں، ناولیں، یا عمومی سائنس کی کتابیں، یہ گمان ہوتا تھا ، سبھی انگریزی میں بنائیں/لکھیں گئ ہیں ۔ اس کے علاوہ، کئیں الفاظ جنہیں انگریزی میں استعمال کرنے میں کوئی دقت نہیں محسوس ہوتی، انکے اردو ترجمہ یا تو غیر موجود ہیں یا کہنے میں قدیم سنائ دیتے ہیں- یہ وجہ، اور کئیں اور وجوہات، اردو زبان سیکھنے اور اسکی مشق کرنے میں ایک ذہنی رکاوٹ بنی ۔ مہینے سالوں میں تبدیل ہوگئے اور دن بدن اردو زبان سے تعلق کمزور ہوتا گیا ۔
لیکن پچھلے سال نصرت فتح علی خان صاحب کی قوالی کی طرف توجہ ہوئی۔ اردو زبان کی فصاحت، نصرت صاحب کی آواز اور غم زندگی کی خوب جمی۔ تو سوچا اردو کا استعمال پھر سے شروع کروں۔
Daswi jamaat tak Urdu zabaan main kae.n mazmoon likhe. Lekin likhne ka maqsad aam taur par imtihaan may pass hone tak mehdood tha. Uss umr may shayeri likhne kaa shauq tau zaroor tha, magar nasr ki taraf dilchaspi nahi thi. Aur Angreezi zabaan murwajjah (contemporary) fan-o-adab key har pehlue par ghalib thi. (Achchi) Filme.n, novele.n, ya amoomi science ki kitaabe.n, yeh gumaan hota tha, sabhi aksar English mey banayi/likhi gae.n hai.n. Iss ke elawah, kae.n alfaaz jinhe Angreezi may istemaal karne may koi dikkat nahi mehsoos hoti, unke Urdu tarjume ya to ghair maujood hai.n, ya kehne me qadeem sunaae detey hai.n. Yeh wajah, aur kaee aur wajoohat, Urdu zabaan seekhne aur uski mashq karne may ek zehni rukaawat bani. Maheeney saalo.n mai.n tabdeel hogaey, aur din-ba-din Urdu zabaan se taaluq kamzoor hota gaya.
Lekin pechle saal Nusrat Fateh Ali Khan Saheb ki qawwali ki taraf tawajjah hui. Urdu zabaan ki fasaahat, Nusrat Saheb ki awaz, aur gham-e-zindagi ki khoob jami. To sncha Urdu ka istemaal phir se shuru karu.n.